from 1 August 2007 Issue of Japanese Deaf News, JFD’s monthly newspaper:
No positive response to request from the Deaf after the Chuetsu earthquake –
Another request made by the Japanese Federation of the Deaf
NHK (Japan Broadcasting Corporation) started to broadcast emergency broadcasting right after the Chuetsu earthquake but there was neither captioning nor sign language interpretation on these broadcasts, nor was there any new in sign language.
The Japanese Federation of the Deaf (JFD) was concerned that the request they had sent to NHK after the Noto Peninsula earthquake on March 25, 2007 had been neglected and commented that Deaf persons had been watching TV screens just to increase their anxiety. JFD sent a request again on July 18, 2007 to NHK, stating that, as a public broadcasting station, NHK should provide sign language interpretation and captioning on emergency broadcasting.
Deaf persons can not receive information through audio broadcasting. Information on evacuation, aftershocks, rescue, recovery and weather is vital to victims in the affected areas. JFD also sent a request letter to the local TV station in Niigata to ensure information access for the Deaf.