戻る



フランダース手話(VGT)(1)全会一致で認知される

(全日本ろうあ連盟による仮訳)

 2006年4月26日フランダース議会はフランダース手話(VGT)の認知を全会一致で可決した。300人以上のろう者と聴者が議会でこの歴史的な瞬間に立ち会った。

 フランダース手話を認知するための運動は何年にもわたって行われてきた。ベルギーでは、言語関係の法律が政治的に複雑であるために、運動は非常に厳しいものとなった。しかしフランダースろう協会(Fevlado)の多年にわたる政治的な働きかけを通じて、社会の多数派からの共感が得られるようになった。その結果、フランダース地域のろう者は、既に多くの面で、手話が認知されていると同等の利益が受けられるようになっていた。例えば、時間的な限度はあるが、政府が経費を支払う手話通訳を受けたり、手話を使ったサービスを受けたりすることができ、いくつかのろう学校では、ろう児の教育のために手話を使っている。

 2004年には、フランダース手話の認知に関する動きが立て続けに起きた。まず、フランダース議会のろうの議員である、ヘルガ・スティーブンズは「1万人のフランダース市民が使用する手話の認知」(2) を自分の選挙課題に掲げた。2004年の選挙運動期間中、フランダースろう協会はフランダースのすべての民主系の政党にフランダース手話の認知に対する支援を要請した。すべての政党が肯定的な反応を示した。

 2004年の終わりには、若いろう者とその聞こえる仲間たちが、「ろう活動前線」(DAF)を設立した。彼らのはじめての成果はフランダース手話に関する請願を成功させたことである。7万人以上のフランダース市民が署名して、かれらの要求を支持した。それにこたえて、ヘルガ・スティーブンズ議員はフランダース手話を認知するための法案づくりに着手した。そして他の4人の議員とともに、この法案をフランダース議会に提出した。この法案は、フランダース手話はフランダース地域のろう者にとっての第一言語または優先言語であるという、文化的な認知を求めるものである。フランダース政府は、これから専門家委員会を立ち上げて、フランダース手話に関連する政策についてアドバイスを求めることになる。更に、フランダース手話の研究を促進するための新しいセンターが作られる。4月26日に、フランダース手話の認知が全会一致で可決された際に、フランダース議会はこの法案に対する確約を表明した。

 スピーチの中で、ベルト・アンシオー文化大臣は、フランダース議会が同地域のろうコミュニティの文化的アイデンティティと言語を尊重するという決意を明らかにした。担当大臣として、彼自身が率先して、文化的な認知を実際の行動として実現していきたい、と述べた。

文責: イザベル・ヘイエリック(フランダースろう協会)

(1) フランダースはベルギー北部の地域(フランドル地域とも言う)。フランダース手話はフランダース地域のろう者によって使われている手話である。
(2)フランダース地域の約6000人ろう者が手話を第一言語、または、優先的な言語として使っている。それ以外にも、ろう者とのコミュニケーションに手話を使う大きな聴者のグループが存在する(家族、友人、通訳者など)。

【訳注】ベルギーのフランス語圏(ワロン地域とブリュッセル首都地域の一部)ではまた別の手話が使われていて、この手話は2003年10月22日に認知されている。



(英文)

Flemish Sign Language (VGT)* unanimously recognized

On 26th April 2006 the Flemish Parliament unanimously voted the recognition of the Flemish Sign Language (VGT).Over 300 deaf and hearing people were present during this historical event at the parliament.

The struggle for the recognition of VGT has been conducted for years. Because of the political complexity of language laws in Belgium, it turned out to be a fierce struggle. During years of lobbying the Federation of Flemish Deaf Organisations (Fevlado) did accomplish a certain sensitization of the larger society. As a consequence deaf people in Flanders already profit from the implicit acceptance of VGT. Deaf persons get a limited amount of interpreting hours financed by the government, some services are accessible through sign language and some deaf schools use VGT in the education of deaf children.

In 2004 the actions concerning the recognition of VGT happened in quick succession. First of all Deaf member of Flemish Parliament, Helga Stevens, put the recognition of the sign language of 10000 Flemish citizens* on her electoral programme. During the electoral campaign of 2004 Fevlado contacted all democratic political parties in Flanders asking their support for the recognition of VGT. All parties responded positive.

At the end of 2004 a group of young deaf and hearing friends established Deaf Action Front (DAF). Their first accomplishment was a very successful petition asking the recognition of VGT. Over 70000 Flemish citizens signed and supported this demand.

In response, Helga Stevens started to work on a proposal of decree concerning the recognition of Flemish Sign Language. Together with four other members of parliament this proposal was motioned in the Flemish Parliament. The decree asks a cultural recognition of VGT as the first or preferred language of the Deaf community in Flanders. Consequently the Flemish government will form a committee of experts advising the government concerning policies related to Flemish Sign Language. Additionally a new centre will be established stimulating research on VGT. On 26th of April the Flemish Parliament expressed its commitment to this decree when it voted unanimously in favour of the recognition of Flemish Sign Language.

During his speech the minister of Culture, Bert Anciaux, made it clear that it is the intention of the Flemish Parliament to respect the cultural identity and language of the Deaf community in Flanders. Being the proper authority he expressed the wish to implement the cultural recognition into concrete actions.

-- Isabelle Heyerick for Fevlado

* Flemish Sign Language is the language used in the Deaf community in Flanders. Flanders is the northern part ofBelgium.
* About 6000 Deaf people in Flanders have Sign Language as their first or preferred language. On the other hand there is a large group of hearing people who also use sign language in their communication with Deaf people (family members, friends, interpreters…).

戻る


掲載日:2006年5月16日