戻る

【全日本ろうあ連盟翻訳】

国連総会において、条約採択直後にニュージーランド大使のドン・マッケイ氏が行った発言:
(これは関係者の便宜のため、国連ウェブサイトから書き起こしたものであり、
聞き漏れ、聞き違いがあり得ることをお断りします。)




ニュージーランドはこの条約の採択を支持する多数の決定を嬉しく思います。この総会において条約を採択したことで、国連が2001年に出発した旅が終わります。しかし、世界の障害を持つ人々にとっては、もっともっと長い旅でした。障害者団体、民間社会は長年、障害者の権利に特化した条約を待ち望んでいました。

いくつかの政府は、新しい、主要な人権条約の審議を開始することについて、そのようなプロセスにかかる経費を考え、反対意見をもっていたことは隠すまでもありません。

理論上は、既存の人権条約は他の人々と同様に、障害を持つ人々にも適用されることから、新たな人権条約は必要ありませんでした。しかし、残念なことに、現実は、理論どおりにはなりませんでした。既存の人権条約は、障害者の人権と基本的自由の保護にはほとんど役立ちませんでした。

政府が故意に義務を怠ったわけではありません。多くの義務、多くの人権文書は、幅広く、一般的に書かれており、特定のグループへの適用には、曖昧な面がありました。多くの場合、障害を持つ人々が権利と自由を享有するには、政府がそれらの人々に対応した配慮が必要となります。また、不幸にも障害者はしばしば社会の隅に追いやられ、差別の対象となりました。

国連とその関連機関がまとめた障害者に関する統計は愕然となる内容であり、障害者のために行動を起こさなければならなかったことは明白です。また、条約の審議に参加した我々すべては、この条約がなぜ必要であるかについて疑問を持つ余地はありません。民間社会の障害者団体からの率直で、大いに参考になる意見は、私たちが行っている作業がいかに重要であるかを再認識させてくれました。

最初のハードルを乗り越え、すべての人々がこの条約の必要性を受け入れてからは、政府も民間社会も、すべての参加者が一緒になり、努力を惜しまず、価値ある結果を生み出そうとしました。そして、ニュージーランド政府は、この条約は真に価値ある結果であり、障害を持つ世界人口の10%の人々にとって意義ある変化をもたらすことと信じています。

この条約は、実際に即した条約です。なぜならば、障害者を代表する団体によって、世界中の障害者の経験が常に情報として提供され、この条約を影響したからです。彼らは、障害者が社会との関わりの際に直面する問題、困難、そして要望を明確に語ってくれました。この条約は、これらに焦点を当てています。この条約は今後の基準や行動の基準となるでしょう。

人々の態度を変えていかなければなりません。社会をもっとインクルーシブ且アクセシブルにしなければなりません。そして障害者のエンパワメントも必要です。この条約はこのようなことを法制化しています。

鍵となるのは勿論効果的な実施です。そのためにはできるだけ早く条約が効力を発するようにしなければなりませんが、批准に必要な20ヶ国と言うのはさほど難しくはありません。

今朝、この総会によって正式に条約を採択しましたが、今後各国政府は迅速に行動し、必要な法律を制定し、必要な憲法上、行政上の手段を取り、条約に署名し、批准すべきです。採択しておきながら、このような手順が先送りとなり、障害者が再び政府交渉を待つ列の最後尾に追いやられるようでは、すべてが茶番となります。

効果的な実施のためには、障害者団体の連携が必要となりますが、これは条約作成プロセスの際に、非常に素晴らしく機能していました。また、政府間の協力も必要となるでしょうし、開発援助計画に障害問題を含めていくことも必要となります。

最後にニュージーランドにとって、また私自身として、これまでのプロセスにおいて、初期の段階では作業グループの議長として、またインフォーマル討議のコーディネーターとして、またその後は、アドホックの議長として、密接に関わることが出来たのは、大変光栄なことでした。また、議長団には特にお世話になったことを記録に残していただきたいと思います。これほど素晴らしい仕事をした議長団はないのではないでしょうか。また、起草グループの議長も大変専門的に作業を進めてくださいました。モニタリングのグループの議長、その他多くの討議の長を務めてくださった方々、事務局、そして人権高等弁務官事務所にも多くのお力添えを頂きました。

また、アドホック議長として、私の前任者であるガレーゴス氏の素晴らしい功績も称えたいと思います。また、条約の採択にあたり、この条約を作る流れを絶やさない努力を中心的に行ってきた国があります。それは勿論メキシコです。

議長を務める中、私はニュージーランド政府、特に障害問題大臣から、強い支援を受けました。彼らはこの作業に熱心に取り組んできました。

最後に、条約の交渉に関わったすべての政府、民間社会の皆様が常に示してくださった建設的、積極的、支援的なアプローチに対して、心からお礼申し上げます。



(原文)
N.B.: This has been transcribed from the UN webcast recording of the proceedings of the UN General Assembly for the convenience of the Japanese audience who are interested in the proceedings related to the Convention. May we apologize in advance that this is not a formal document and that there may be mistakes in the transcription.

Address by Ambassador Don MacKay of New Zealand following
the adoption of the Convention by the UN General Assembly

Thank you Madam President.

New Zealand has been pleased to join the consensus in support of this resolution.

The adoption of this Convention by the General Assembly is the end of the journey embarked on by the United Nations since 2001.

For the international disability community it has been a much longer journey.

Disability organizations, and civil society, have long been pressing for a convention dealing specifically with the rights of persons with disabilities.

It is no secret that some governments had some reservations about the need to negotiate a major new human rights convention, particularly given the resources required for such a process.

Theoretically there was no need for a new convention because the existing human rights instruments apply to persons with disabilities in just the same way as they do to everyone else.

The reality unfortunately has not followed the theory.

The existing human rights instruments have fallen far short in their protection of the human rights and fundamental freedoms guaranteed to person with disabilities.

This does not mean that States have deliberately avoided their obligations. But many of the obligations and other instruments are set out in quite a broad generic way which can leave gray areas in their application in respect to particular groups.

Often too the enjoyment of rights and freedoms by PWD may require some adaptation by States to accommodate the disability in question.

And unfortunately, persons with disabilities have often been marginalized and discriminated against in our societies.

The dismaying statistics compiled by the United Nations and their specialized agencies on the situation of persons with disabilities worldwide leave no doubt that specific action needed to be taken. And those of us who have participated in these negotiations were certainly left with no doubt as to why this convention is needed. The candid and informative contributions of civil society, the disability organizations, have been invaluable in opening our eyes and reaffirming why our task was so crucial.

Once that hurdle had been overcome and there was acceptance for the need for a Convention all the participants, States and civil society together, have worked tirelessly to get a worthy outcome. New Zealand is confident that the convention is a worthy outcome and that it will make a significant difference to the 10% of the world’s population that lives with a disability.

It is a practically focused convention because it has been so closely informed and influenced by the experiences of persons with disabilities worldwide as represented by their organizations. They have clearly articulated the challenges, difficulties and requirements of persons with disabilities in their interaction with society at large and it is those areas in which the Convention focuses. It will be the benchmark for future standards and action.

Attitudes need to change, societies need to be more inclusive and accessible, and persons with disabilities need to be more empowered. The convention enshrines things such as these.

The key of course will be effective implementation.

For that we need to bring the Convention into force as quickly as possible and with 20 States parties required, the threshold is relatively low.

With the formal adoption of the Convention by this Assembly this morning, governments now need to move quickly to enact any necessary legislation, to take the necessary constitutional or administrative steps and to sign and ratify the Convention.

It would be a travesty if following the adoption of this Convention, treaty action is allowed to languish and persons with disabilities yet again find themselves at the back of the queue for government attention.

Effective implementation will also require effective and coordinated action by disability organizations, which we have seen to work so well in the negotiations. It will require cooperation between States and the mainstreaming of disabilities issues into development assistance programs. Again this is covered in the Convention.

Madam President, in conclusion, may I say that it has been a privilege for New Zealand and me to be closely involved in these negotiations, initially as chair of the Working Group and coordinator of the informal negotiations and subsequently as Chair of the Ad Hoc Committee. Could I place on the record our huge indebtedness to the extraordinary hard work of those involved in the process, particularly the Bureau. No Bureau has ever served the process better. And also the Chair of the drafting committee, who has worked so expertly, the Chair of the negotiations on monitoring, and those many others who have chaired and facilitated a wide variety of issues, as well as for the support of the Secretariat and Office of the High Commissioner for Human Rights.

I should also like to acknowledge the excellent work done by my predecessor in the Chair, Mr. Gallegos. And on the adoption of this Convention one could never fail to mention one country which has been pivotal in keeping this process alive and that of course is Mexico, whom I would like to acknowledge.

Madam President, in my role of Chair I had strong support from the New Zealand government, which has been thoroughly committed to this process, including the Minister of Disability Issues and my colleagues from New Zealand.

Finally may I especially express my wholehearted thanks to all the participants in the negotiations from States and civil society for the highly constructive, positive, and supportive approach that they have consistently taken.


掲載日 2006年12月19日
財団法人 全日本聾唖連盟

戻る